Mitä kääntäminen on?
Maailmassa tunnetaan tänä päivänä yli 3000 kieltä.
Kansainvälisten suhteiden lisääntymisen myötä on myös käännösten
merkitys kasvanut merkittävästi nykymaailmassa.
Kääntäjän työn tuloksia löytyy monilla jokapäiväisen elämämme
alueilla, mm. kansainvälisissä liikesuhteissa, kulttuuri-
ja diplomaattisuhteissa, koulujen, yliopistojen ja yritysten
koulutusohjelmissa sekä matkailussa. Käännökset muodostavat huomattavan
osan teksteistä, joiden kanssa olemme tekemisissä päivittäin:
käyttöohjeet, käsikirjat, erilaiset asiakirjat, uutiset, romaanit,
filmit, lehtiartikkelit jne. Käännöksen täyttäessä tarkoituksensa emme
edes miellä sitä käännökseksi.
|
kallio translation
|
Kääntäjän työ ei ole helppoa. Kielet elävät ja muuttuvat.
Uusia sanoja, sanontoja ja määrittelyjä syntyy päivittäin. Käännöstyö
vaatii laajaa
ja syvällistä lähde- ja kohdekielen kielen ja kulttuurin tuntemusta sekä
hyvää kohdealueen tuntemusta. Koska kukaan ei voi olla asiantuntija joka
alueella, on kääntäjän työssä välttämätöntä yhteistyö muiden kääntäjien |
|
ja erilaisten ammatti-ihmisten sekä toimeksiantajan kanssa,
jotta saataisiin mahdollisimman pätevää ammattiapua epäselvissä
tilanteissa. On myös tärkeää pysyä jatkuvasti ajan tasalla ja pitää
huolta teknisten
apuvälineiden ja sanakirjojen ajanmukaisuudesta, jotta pystytään
siirtämään alkuperäistekstin sanoma toivotulle kielelle sisällöllisesti
ja tyylillisesti oikein.
Hyvän käännöksen avulla osoitat ulkomaiselle liikekumppanillesi, että
hänet otetaan tosissaan heti alusta lähtien.
|