STARTSEITE | WIR ÜBER UNS | SPRACHEN & FACHGEBIETE | PREISE | KONTAKT |
||
|
||
Die Aufgabe des Übersetzers ist nicht leicht. Sprachen leben und verändern sich. Neue Wörter, Redewendungen und Definitionen entstehen täglich. Die Übersetzungsarbeit erfordert nicht nur umfangreiche und tiefgehende Kenntnisse der Quell- und der Zielsprache und ihrer Kulturen, sondern oft auch entsprechende Kenntnisse auf einem bestimmten Fachgebiet. |
||
Da niemand auf jedem Gebiet Spezialist sein kann, ist es oft notwendig, mit anderen Übersetzern und verschiedenen spezialisierten Fachleuten sowie mit dem Auftraggeber zusammenzuarbeiten, an die man sich in unklaren Situationen wenden kann. Es ist auch wichtig, ständig auf dem Laufenden zu bleiben und für die Aktualität der technischen Hilfsmittel und Nachschlagewerke zu sorgen, damit man in der Lage ist, den Ausgangstext sowohl sprachlich und inhaltlich als auch stilistisch richtig in der gewünschten Sprache wiederzugeben. |
||
(c) 2004 by kallio translation agency |